27 agosto 2009

Música Romântica Para o Fim de Semana

Aprendi hoje no curso de italiano a cantar essa música, e apesar de não ser maldosa - e sim româtica -, resolvi postar pra vocês. Afinal, não é só de maldade que vivemos, não? hehehe
Muitos já devem conhecer a versão brasileira da Ana Carolina, mas essa é a original.
E o italiano até que é gatinho, não? ;)


La Mia Storia Tra Le Dita

Minha História Entre Teus Dedos

Sai penso che

Sabe, eu penso que

Non sia stato inutile

Não foi inútil

Stare insieme a te.

Estar com você

Ok te ne vai

Ok, você se vai

Decisione discutibile

Decisão discutível

Ma si, lo so, lo sai.

Mas sim eu sei, você sabe..

Almeno resta qui per questa sera

Pelo menos fique aqui por essa noite

Ma no che non ci provo stai sicura.

Mas não, não vou tentar, fique tranqüila

Può darsi già mi senta troppo solo

Pode ser que eu já me sinta muito só

Perche' conosco quel sorriso

Porque conheço este sorriso

Di chi ha già deciso.

De quem já se decidiu

Quel sorriso già una volta

Este sorriso que já uma vez

Mi ha aperto il paradiso.

Me abriu o paraíso

Si dice che

Se diz que

Per ogni uomo

Para cada homem

C'é un'altra come te.

Existe uma outra igual a você.

E al posto mio quindi

E que no meu lugar (então)

Tu troverai qualcun'altro

Você encontrará algum outro

Uguale no, non credo io.

Igual a mim, eu não creio

Ma questa volta abbassi gli occhi e dici

Mas dessa vez você abaixa os olhos e diz:

Noi resteremo sempre buoni amici,

Nós continuaremos sendo sempre bons amigos

Ma quali buoni amici maledetti.

Mas que bons amigos uma ova !

Io un amico lo perdono

Um amigo eu perdôo

Mentre a te ti amo.

Enquanto a você, eu amo.

Può sembrarti anche banale

Pode te parecer banal

Ma é un istinto naturale.

Mas é um instinto natural

Ma c'é una cosa che

Mas tem uma coisa que

Io non ti ho detto mai.

Eu não te disse nunca

I miei problemi senza te

Os meus problemas sem você

Si chiaman guai.

Se chamam confusões.

Ed é per questo

E é por isso

Che mi vedi fare il duro

Que você me vê fazendo o durão

In mezzo al mondo

Em meio ao mundo

Per sentirmi più sicuro.

Para me sentir mais seguro

E se davvero non vuoi dirmi

E se de verdade você não quiser me dizer

Che ho sbagliato.

Que estou errado

Ricorda a volte un uomo

Lembre-se que de vez em quando um homem

Va anche perdonato.

Também merece ser perdoado

Ed invece tu,

Mas você

Tu non mi lasci via d'uscita.

Você não me deixa nenhuma saída

E te ne vai con la mia storia fra le dita.

E se vai com minha historia entre os dedos

Ora che fai,

Agora o que você vai fazer,

Cerchi una scusa

Procurar uma desculpa

Se vuoi andare vai.

Se quiser ir vai

Tanto di me

Quanto a mim

Non ti devi preoccupare

Você não deve se preocupar

Me la saprò cavare.

Eu vou saber me virar.

Stasera scriverò una canzone

Esta noite escreverei uma canção

Per soffocare dentro un'esplosione.

Pra sufocar dentro uma explosão.

Senza pensare troppo alle parole

Sem pensar muito nas palavras

Parlerò di quel sorriso

Falarei daquele sorriso

Di chi ha già deciso

De quem já se decidiu

Quel sorriso che una volta

Aquele sorriso que uma vez

Mi ha aperto il paradiso.

Me abriu o paraíso

Ma c'é una cosa che

Mas tem uma coisa que

Io non ti ho detto mai.

Eu não te disse nunca

I miei problemi senza di te

Os meus problemas sem você

Si chiamano guai.

Se chamam confusões.

Ed é per questo

E é por isso

Che mi vedi fare il duro

Que você me vê fazendo o durão

In mezzo al mondo

Em meio ao mundo

Per sentirmi più sicuro.

Para me sentir mais seguro

E se davvero non vuoi dirmi

E se de verdade você não quiser me dizer

Che ho sbagliato.

Que estou errado

Ricorda a volte un uomo

Lembre-se que de vez em quando um homem

Va anche perdonato.

Também merece ser perdoado

Ed invece tu,

Mas você

Tu non mi lasci via d'uscita.

Você não me deixa nenhuma saída

E te ne vai con la mia storia fra le dita.

E se vai com minha historia entre os dedos

6 ...Comente!:

Vania Fachini de disse...

Minha amiga, ele é bem melhor de se ver do que a Ana Carolina. Você sabe o nome dele? ele é um super gato.......
Bjs

Silvinha disse...

O nome do gato é Gianluca Grignani. E essa música é muito melhor a original q a versão brasileira. Fafa, thanx, afinal eu tenho q me manifestar como boa italiana q sou...
Grazie mille!!!
bacioni

Deca disse...

Alem da musica ser muito mais bonita no original italiano...o rapaz "Gianluca"...é de tirar o folego!!!

Carla Blackhawk disse...

Ain, isso me lembra que amo Torneró e Io Che Amo Solo Te! Músicas lindas! Capice?

Carol disse...

Fabi... vc não é maldosa?!
Sei... tá querendo me enganar é?!
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

Tânia Andrade disse...

Há dias em que só apetece ouvir música bem calminha, não é? Tipo baladas românticas de Eros Ramazzotti, Kenny Rogers ou Neil Diamond, por exemplo. Quando isso acontece comigo, e ultimamente tem acontecido muito, eu entro nesse site que tem rádio que só toca balada boa... Experimenta aí:
http://cotonete.clix.pt/